Palmman Опубликовано 28 октября, 2005 Автор Опубликовано 28 октября, 2005 Palmman, искраТочно :shock: Блин, не догадался в английский словарь заглянуть, корейский уже не нужен :oops:
Гость Сильви Опубликовано 5 апреля, 2006 Опубликовано 5 апреля, 2006 Всем привет. Отвечаю как профессионал: лингвист и испанист. Слово matiz - испанское (произносится, кстати "матис"). Переводится "оттенок". У Дэу вообще страсть к испанским названиям. Вот Espero, например, означает "1)жду, 2)надеюсь", Tico - это уменьшительно-ласкательный суффикс, сам по себе может переводится как "маленький, малюсенький, малюсюсенький". Что касается Nexia - то это неиспанское слово, ОДНАКО! - не стоит забывать, что точно такая же модель в былые времена продавалась в Европе под маркой Cielo - небо. Так что, видать, корейцы воспылали страстью к Испании. Все.
Loucura Опубликовано 6 апреля, 2006 Опубликовано 6 апреля, 2006 Всем привет.Отвечаю как профессионал: лингвист и испанист. Слово matiz - испанское (произносится, кстати "матис"). Переводится "оттенок". У Дэу вообще страсть к испанским названиям. Вот Espero, например, означает "1)жду, 2)надеюсь", Tico - это уменьшительно-ласкательный суффикс, сам по себе может переводится как "маленький, малюсенький, малюсюсенький". Что касается Nexia - то это неиспанское слово, ОДНАКО! - не стоит забывать, что точно такая же модель в былые времена продавалась в Европе под маркой Cielo - небо. Так что, видать, корейцы воспылали страстью к Испании. Все. Ничего удивительного, испанский -очень красивый язык! Сама пытаюсь его выучить :roll:
Godiva Опубликовано 6 апреля, 2006 Опубликовано 6 апреля, 2006 Всем привет.Отвечаю как профессионал: лингвист и испанист. Слово matiz - испанское (произносится, кстати "матис"). :roll: Так и не поняла, а ударение-то где - на первом или на втором слоге? :lol:
hobbit Опубликовано 6 апреля, 2006 Опубликовано 6 апреля, 2006 Так что, видать, корейцы воспылали страстью к Испании. Почему корейцы? :roll: изначально машина предназначалась для Фиата,а папа Матиза -Джуджаро,по-фамилии,явно итальянец.Нормальная такая романская языковая группа.Может Матиз что-то и по-итальянски :wink: означает :lol:
SNACK Опубликовано 25 апреля, 2006 Опубликовано 25 апреля, 2006 тут прислали по почте: Adobe - названа в честь реки Adobe Creek, которая текла за домом основателя компании Джона Ворнока (John Warnock). Adidas - в честь одного из основателей Ади Даслера Apache - Изначально компания занималась поставкой патчей к программам. От этого произошло A PAtCHy, которое транформировалось в Apache. У индейцев есть своя версия =) Apple - любимый фрукт основателя компании Стива Джобса (Steve Jobs). После трех месяцев тщетных попыток найти название для нового бизнеса, он поставил свой партнером ультиматум: «Я назову компанию Apple, если к 5ти часам вы не предложите лучшего». Apples Macintosh - название сорта яблок, продавашегося в США. Canon - в честь Kwanon, буддийского бога милосердия. Было изменено на Canon, чтобы избежать протестов религиозных организаций Casio - в честь основателя компнии Касио Тадао (Kashio Tadao). Cisco - сокращенно San Francisco. Compaq - от Comp и paq (маленькая интегрированная деталь) Corel - в честь основателя компании Майкла Коупленда (Dr. Michael Cowpland). Расшифровывается COwpland REsearch Laboratory (Исследовательская лабаратория Коупленда) Daewoo - основатель компании Ким Ву Чонг (Kim Woo Chong) назвал компанию скромно, «Большая Вселенная», именно так переводится с корейского. Fuji - в честь самой высокой горы Японии, Фудзи. Google - название произошло от слова Googol, означающее единицу со 100 нулями. А Google было написано на чеке, который основатели этого проекта (среди которых, кстати, бывший россиянин - Сергей Брин) получили от первого инвестора. После этого они назвали поисковик именно так. HP (Hewlett-Packard) - основатели Билл Хьюлетт (Bill Hewlett) и Дэйв Паккард (Dave Packard) бросали монетку, чтобы решить, чье имя будет первым в названии. Как вы понимаете, выиграл Билл. Hitachi - по-японски рассвет. Honda - имя основателя Soichiro Honda Honeywell - имя основателя Mark Honeywell Hotmail - основателю Джеку Смиту (Jack Smith) пришла идея доступа к электронной почте через web из любой точки мира. Когда Сабир Бхатиа (Sabeer Bhatia) появился с бизнес-планом данного сервиса, он перебрал все слова, оканчивающиеся на «mail» и в конце концов остановился на hotmail, так как в названии присутствовали буквы HTML (язык разметки веб-страниц). Hyundai - по-корейски «настоящее» (время) IBM - International Business Machines. Intel - Боб Нойс (Bob Noyce) и Гордон Мур (Gordon Moore) хотели назвать компанию Moore Noyce, но к тому времени уже сущестовала сеть отелей с таким названием. Так что они решили остановиться на сокращении от INTegrated ELectronics. Kodak - K - любимая буква Джорджа Истмена (George Eastman), основателя компании. Он искал слова, начинающиеся и заканчивающиеся этой замечательной буквой. Тем более, что во всех алфавитах "K" пишется одинаково. В конце концов, было выбрано Кодак, якобы именно такой звук производит фотокамера при съемке. Konica - ранее известна, как Konishiroku Kogaku. LG - первые буквы двух корейских брэндов Lucky и Goldstar. Microsoft - MICROcomputer SOFTware. Изначально писалось, как Micro-Soft. Затем черточку убрали. Mitsubishi - придумал основатель компании Ятаро Ивасаки (Yataro Iwasaki) в 1870 году. По-японски означает «Три бриллианта». Название отображено и в логотипе компании. Motorola - основатель Поль Гэлвин (Paul Galvin) придумал название, когда его компания начинала производство радио для машин. Многие производители аудио-компонентов в то время заканчивались на "ola". Mozilla Foundation - преемник браузаера Netscape Navigator. Когда Марк Адерсен (Marc Andreesen), основатель Netscape, создал браузер на замену Mosaic, внутри компании его называли Mozilla (Mosaic-Killer, Godzilla). Nikon - изначально Nippon Kogaku, означает "Японская оптика". Nissan - ранее известна, как Nichon Sangio, что означает "Японская индустрия". Nokia - начиналась, как деревообрабатывающий завод, разрослась до производства резиновых изделий в финском городе Nokia. Sanyo - по-китайски "Три океана" Siemens - основана в 1847 Вернером фон Сименсом (Werner von Siemens) Sony - от латинского «Sonus» (звук) и «sonny» (малолетка на сленге) Subaru - по имени созвездия. Оно же и отображено на логотипе компании. SUN - основана 4-мя университетскими друзьями, сокращение от Stanford University Network. Suzuki - по имени основателя Michio Suzuki Toshiba - была основана после слияния компании, специализирующейся на товарах народного потребления, Tokyo Denki (Tokyo Electric Co) и электрокомапнии Shibaura Seisaku-sho (Shibaura Engineering Works). Toyota - по имени основателя Sakichi Toyoda. В последствии изменено на более благозвочное Toyota. По-японски состояло из 8 букв (счастливое число в Японии). Xerox - Изобретатель Честор Карлсон (Chestor Carlson), хотел отразить в названии слово «сухой» (так как в то время существовало только влажно копирование). «Xer» - сухой по-гречески. Yahoo - слово придумал Джонатан Свифт (Jonathan Swift) в книге «Путешествия Гулливера». Так звали отталкивающего, омерзительного человека. Основатели «Yahoo!» Джери Янг (Jerry Yang) и Дэвид Фило (David Filo) выбрали это имя, потому что сами себя называли yahoo"ми. Однако, сейчас название расшифровывается как Yet Another Hierarchical Officious Oracle. 3M - Minnesota Mining and Manufacturing Company.
devilkitty Опубликовано 24 февраля, 2008 Опубликовано 24 февраля, 2008 Искала в инете - не нашла...искала по сайту - тоже не нашла. А мне вот интересно, что значит это слово? со Спарком всё понятно - "искорка"....а что же такое матиз?
Supreme Опубликовано 24 февраля, 2008 Опубликовано 24 февраля, 2008 В переводе с испанского Matiz означает "нюанс, оттенок". Название вполне подходящее авто с такой яркой внешностью! :lol:
Медвед Опубликовано 24 февраля, 2008 Опубликовано 24 февраля, 2008 в современном варианте я бы сказал: матиз от слова метиз
Добрая Фея Опубликовано 24 февраля, 2008 Опубликовано 24 февраля, 2008 такая тема не могла не обсуждаться на сайте матизоводов... поиск рулит... Кто-нибудь знает, что означает Матиз на русском? темы будут слиты в одну
rus-31 Опубликовано 24 февраля, 2008 Опубликовано 24 февраля, 2008 Всем привет..кто знает, где можно приобрести модельку Matiz, они вообще в природе есть? спасибо!
'AKSY' Опубликовано 25 февраля, 2008 Опубликовано 25 февраля, 2008 Ни разу не видела в продаже. В Детском мире можно найти модельки практически всех авто, а Матиза почему-то нет.
devilkitty Опубликовано 25 февраля, 2008 Опубликовано 25 февраля, 2008 сорри, пользовалась поиском, но не нашла (
rus-31 Опубликовано 25 февраля, 2008 Опубликовано 25 февраля, 2008 вот и я про тож.... на ebay.com тоже нема..какая то одна, и то..неочень((
shcherbakoff Опубликовано 25 февраля, 2008 Опубликовано 25 февраля, 2008 (изменено) Моделька Матиза есть, только она бумажная и её можно склеить. У меня на работе 2 стоят. Выкройки где-то на форумах М/клуба на "задворках". Нужно только хорошо поискать. Изменено 25 февраля, 2008 пользователем shcherbakoff
cnopa Опубликовано 25 февраля, 2008 Опубликовано 25 февраля, 2008 Моделька Матиза есть, только она бумажная и её можно склеить. У меня на работе 2 стоят. Выкройки где-то на форумах М/клуба на "задворках". Нужно только хорошо поискать. Бумажная модель здесь
клыса Опубликовано 29 января, 2014 Опубликовано 29 января, 2014 Слово Matiz складывается из заглавных букв слов: Marvel - чудо, Attraction - приятный, Tiny - малютка, Infatuate - удивительный, Zoom - быстрый. Моя ссылка
yurakor64 Опубликовано 29 января, 2014 Опубликовано 29 января, 2014 у нас народов татарскаго корня (иньдоевропейцев) матья - семья, от слова мать, матьяси, матиас, матисс, мафиози и т д -- ном, означающий члена семьи, ну и матиз из этой же серии, хотя тот , кто его так называл мог этаго и не знать, не ведать, имечко в наше время нераспространённое.
Форточка Опубликовано 9 марта, 2014 Опубликовано 9 марта, 2014 (изменено) В переводе с испанского Matiz означает "нюанс, оттенок". Название вполне подходящее авто с такой яркой внешностью! :lol: 100%...верный ответ! испанский - русский - matiz n. оттенок, нюанс :ok: типа некоторое дополнение, эдакая изюминка...) Изменено 9 марта, 2014 пользователем Форточка
yurakor64 Опубликовано 9 марта, 2014 Опубликовано 9 марта, 2014 100%...верный ответ! испанский - русский - matiz n. оттенок, нюанс :ok: типа некоторое дополнение, эдакая изюминка...) вы правы матиз с испанскаго нюанс, но всё жа 100% много
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти