Перейти к содержанию
Форум про Автомобили сегмента A (малолитражки)

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано (изменено)

Уточните, пожалуйста, у кого в руках должно быть лекарство, а также методику применения:)

Изменено пользователем Jenny_K
  • Ответов 434
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Опубликовано

Можно еще винтовку. Так вид будет брутальнее=)

Опубликовано

Короче, классика жанра российского форума: ты заводишь тему или задаешь вопрос, а тебе объясняют, какой ты козел (больной, придурок и т.п. - нужное подчеркнуть))))))))))))))))))))

Опубликовано

Таак! Это что же получается, что я больной придурок? +)

Опубликовано
Уточните, пожалуйста, у кого в руках должно быть лекарство, а также методику применения:)

Это должно выглядеть как самострел. Почему именно этот пистолет? Обратите внимание на его эргономические данные - рот не придется раскрывать широко! :)

 

Ладно, всё это шутка, я же добрый! Просто не надо по пустякам раздражаться, миру мир, пису пис!

Опубликовано (изменено)
Просто не надо по пустякам раздражаться, миру мир, пису пис!

Э...так тему же именно про это и создали...

Это все равно, как если бы в техразделе на заявление "у меня не горит фара" ответить "а не надо ее включать". Или в юрразделе на вопрос "что делать при аварии" ответить что-то типа "не надо в нее попадать"

Изменено пользователем Елена
Опубликовано
Таак! Это что же получается, что я больной придурок? +)

Нет, конечно. Это просто тема анекдота про российский форум. )))))))))))))

Опубликовано

А вот вспомнил кое что еще.

Раздражает, когда говорят: "моющие обои", "тефалевая сквородка (даже если не от Tefal)"

когда все копировальные аппараты называют Xerox, а все подгузники Памперсами.

А, кстати, чем файв-о-клок отличается от полдника?

Опубликовано

унитаз, кстати, тоже так называется по названию фирмы, которая выпускала эти белые штуки

Опубликовано

Да, слышал про Unitas. Великобритания, кажется.

Опубликовано
А вот вспомнил кое что еще.

Раздражает, когда говорят: "моющие обои", "тефалевая сквородка (даже если не от Tefal)"

когда все копировальные аппараты называют Xerox, а все подгузники Памперсами.

А, кстати, чем файв-о-клок отличается от полдника?

У нас все сотрудники говорят "КсЕрокс", но пришла новая сотрудница, которая почему-то говорит "КсЭрокс". Не скажу, что раздражает, но режет слух. Я раз двадцать подряд сказала себе "ксЭрокс", и слово стало более привычно слуху. Кстати, также бы я поступила и с "сосисЬкой". Она такой смешной становится, а смешное не может раздражать! ))))))))

 

унитаз, кстати, тоже так называется по названию фирмы, которая выпускала эти белые штуки

Ну зачем вы это написали? Теперь товарища будет раздражать слово "Унитаз"! ))))))))))))))))

 

Да, и слово "джип" должно раздражать! Потому что джип это jeep, а все остальное - просто внедорожники!

Опубликовано (изменено)

Ну если быть занудой, то все мы говорим это слово неправильно, надо ж [ˈziːrɒks]. Т.е. через И. Э тоже логично - в англоязе нет звука е, есть э :)

Меня иногда раздражает слово "отксерачить" и просие чудные производные от заимствований. Но больше я как-то реагирую на крЭмы, квАрталы и вечно звОнющих _человечков_ с дОговорами. Особенно если они из Строгина, Митина и все время пьют оно - кофе (хоть так уже и можно говорить, слух режет) :laugh:

Изменено пользователем Jenny_K
Опубликовано

джип, ксерокс, унитаз, памперсы, и т.д.

Интересную тему затронули. Она заслуживает отдельного топика - копилку таких слов. С ходу на ум приходит

болгарка - углошлайф, но не женщина

болгарский перец - просто перец, которого ввозили преимущественно из Болгарии

вьетнамки - они же в Болгарии почему то "джапанки" (кто ввозил из Вьетнама, кто из Японии)

и т.д.

А "сосиськи" и "ксэрокс" - это просто в разрез с нашим привычным слуховосприятием.

Например многое из того что для русского языка является литературной нормой, у меня до сих пор режет слух: например Гитлер, Гиммлер, Гонолулу, Голивуд вместо "Х" в начале, виски вместо уиски, Вуди вместо Уди, Виндоус вместо Уиндоус, но это еще одна большая и очень интересная тема.

 

Ааааа - еще чешки были :)

вон сколько девушек разных национальностей :laugh:

Опубликовано
Особенно если они из Строгина, Митина

Тем более, что это абсолютно правильное произношение. "Из района Строгино, в районе Строгино", но "из Строгина, в Строгине".

Опубликовано

Автомобиль Тахое, писатель Дефое:-))

А, во, БМВ:-))

А русскоязычный американец говорит - "БиЭмДаблЮ":-))

А этта оказывается наш бумер...

Опубликовано
Да уж... Я знаю одно лекарство для таких агрессивных людей: вот оно! Удачи!

Спасибо, я и так вооружен до зубов)

Опубликовано
Тем более, что это абсолютно правильное произношение. "Из района Строгино, в районе Строгино", но "из Строгина, в Строгине".

Не знала. Нам немного иначе объясняли (в школе еще). Что если дереня/район, то не склоняется, а если город, то склоняется - вроде как, чтобы различать. Но Вам, наверное, виднее - я не филолог все-таки:) Но слух мне это все равно режет - все мое окружение не склоняет такие районы:laugh:

Опубликовано (изменено)
Не знала. Нам немного иначе объясняли (в школе еще). Что если дереня/район, то не склоняется, а если город, то склоняется

"Скажи-ка, дядя, ведь не даром

Москва, спаленная пожаром,

Французу отдана?

Ведь были ж схватки боевые,

Да, говорят, еще какие!

Недаром помнит вся Россия

Про день Бородина!"

И где город?

 

http://gramota.ru

 

В Переделкино или в Переделкине? Пушкиным или Пушкином?

 

Топонимы славянского происхождения на -о (-е) традиционно склоняются: в Останкине, в Переделкине, в Косове, в Новокосине. За последние десятилетия появилась устойчивая тенденция не изменять исходной формы названия населенных пунктов, если они употреблены в качестве приложения, вместе с родовым наименованием: в районе Останкино, в микрорайоне Люблино, в городе Иваново, в микрорайоне Новокосино, в городе Косово. При употреблении без родового слова (город, село и под.) в разговорной речи нормативны обе формы – как склоняемая, так и несклоняемая: в Останкино – в Останкине, в Иваново – в Иванове, в Новокосино – в Новокосине, в Косово – в Косове.

Но правильно: в городе Пушкино, в городе Иваново, в городе Косово; в Пушкине, в Иванове, в Косове.

 

Не склоняются такие топонимы, если выступают в функции приложения, в особенности, когда род географического названия и обобщающего нарицательного слова не совпадает, то есть со словами жен. р. деревня, станция, станица и под., со словами м. р. центр (в горняцком центре Соколово), порт (в порту Ванино).

 

Геграфические названия на -ов (-ев), -ово (-ево), -ин, -ино (-ыно) имеют в творительном падеже окончание -ом, например: Львов - Львовом, Канев - Каневом, Крюково - Крюковом, Камышин - Камышином, Марьино - Марьином, Голицыно - Голицыном.

(В отличие от названий городов русские фамилии на -ин (-ын) и на -ов (-ев) имеют в творительном падеже единственного числа окончание -ым, ср.: Пушкин (фамилия) - Пушкиным и Пушкин (город) - Пушкином; Александров (фамилия) - Александровым и Александров (город) – Александровом).

Изменено пользователем Елена
Опубликовано
когда все копировальные аппараты называют Xerox, а все подгузники Памперсами.

 

Эвона... тогда ВСЕ, ну просто ВСЕ россияне должны Вас раздражать : ))

Опубликовано (изменено)

:)))))) А вот, к примеру, вместо "пойду отксерокопирую" фраза "пойду сделаю на копировальном аппарате копию с документа" ( и так по нескольку раз в день), видимо, раздражать не будет

Изменено пользователем Елена
Опубликовано

У одной нашей сотрудницы на телефоне мелодия, содержащая в частности текст: "..не кипишуй, все ништяк..".

При обычном женском стиле использования мобилы (мобила отдельно на столе лежит, дама убыла) - несколько раз в день имеем громкий инструктаж про "ништяк":-)))

Очень успокаивает:-)))

Опубликовано
При обычном женском стиле использования мобилы (мобила отдельно на столе лежит, дама убыла) -

Дак что, я не одна такая? ))))))) (Меня муж все время за это ругает!). А моей подруге муж прислал курьера со шнурком для телефона после того, как полдня не мог ей дозвониться по той же причине...

 

:)))))) А вот, к примеру, вместо "пойду отксерокопирую" фраза "пойду сделаю на копировальном аппарате копию с документа" ( и так по нескольку раз в день), видимо, раздражать не будет

чаще используется варинат "Пойду, отксерю" - еще короче!

Опубликовано

Моя бабушка говорит: "отскерить" =)

А я бы сказал: "пойду сниму копию" или "скопирую"

Кстати рядом с ксЭроксом сидят еще и фанЭра, газЭль, паштЭт, тЭфтЭли.

И вспомнил, что иногда забавно видеть, как человек ест спагетти, не умея этого делать. Кладет их в рот, а то, что свисает, кусает, и оно падает обратно в тарелку. И при этом человек отказывается наматывать спагетти на вилку с помощью ложки.

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×
×
  • Создать...

Важная информация

Соглашение об обработке персональных данных