Икса Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 (изменено) Внесу свою скромную лепту. Чую сейчас меня тапками закидают. С точки зрения эволюционной биологии, все живое вокруг нас должно (и вполне с этим справляется) развиваться! Все, что стоит на месте отбрасывается на периферию. Думаю язык это не исключение. Он живой, он развивается, у него появляются новые правила, новые формы. Приведу пример. У первобытных племен система языка очень сильно отличается от нашего. У них вообще мышление отличается от нашего, но не в этом суть. Их язык настолько лабилен, что миссионеры, которые годами там живут и изучают конкретный диалект, после полугодового или годового отсутствия, едва ли могут разобрать, что говорят туземцы. Привнесение нового и заберет старого (всякие табу на слова) идет с такой скоростью, с которой русскому языку и не снилось. Я вовсе не считаю, что русский должен так же меняться, но он должен меняться это точно! Порой перемены для большинства людей шокирующие, но ведь всегда все новое по большей части в штыки воспринимается. В какую сторону язык меняется, это отдельный разговор=) Надеюсь, что не в худшую=)))) Изменено 9 сентября, 2009 пользователем Ixabote
Ondey Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 (изменено) ...мессионеры..., ...диалек... Кто это и что это? Видимо, язык всё-таки меняется в худшую сторону. :laugh: Изменено 9 сентября, 2009 пользователем Ondey
Александр М260 Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 Да нифига. В худшую сторону меняется все, язык отдыхает на этом фоне. Водка, наше святое - водка - дорожает, да? Кризис нам из-за океана на парашюте прислали.... Букву "е мое" в "свекле" на этом фоне не видно в мелкоскоп...
Шурик Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 да это "Ё" злосчастное многим покое не дает. больше же нечем заняться. даже по телеку как-то передачу про неЁ смотрел. наверно всетаки еЁ отменят скоро ваааще. :)
Икса Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 А кто-нибудь знает историю возникновения е и ё?
Ondey Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 Ё (кириллица) Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Александр М260 Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 Да все знают. Когда сделали первый молоток и первый раз его изобретатель попал им себе по...:-))
Шурик Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 Буква Ё стоит на сакральном, «счастливом» 7-м месте в алфавите. В русском языке около 12500 слов с Ё. Из них около 150 на Ё начинаются и около 300 на Ё заканчиваются. Частота встречаемости Ё – 1% от текста. То есть на каждую тысячу знаков текста приходится в среднем по десять ёшек. В русских фамилиях Ё встречается примерно в двух случаях из ста. Есть в нашем языке слова с двумя и даже тремя буквами Ё: «трёхзвёздный», «четырёхведёрный», «Бёрёлёх» (река в Якутии), «Бёрёгёш» и «Кёгёлён» (мужские имена на Алтае). Более 300 фамилий различаются только наличием в них Е или Ё. Например, Лежнев – Лежнёв, Демина – Дёмина. В русском языке насчитывается 12 мужских и 5 женских имён, в полных формах которых присутствует Ё. Это Аксён, Артём, Нефёд, Пармён, Пётр, Рёрик, Савёл, Селивёрст, Семён, Фёдор, Ярём; Алёна, Клёна, Матрёна, Фёкла, Флёна. В Ульяновске, родном городе «ёфикатора» Николая Карамзина, стоит памятник букве Ё. В России существует официальный Союз ёфикаторов России, который занимается борьбой за права «обесточенных» слов. Благодаря их кипучей деятельности по осаждению Госдумы, теперь все думские документы (в том числе законы) полностью «ёфицированы». Ё – с подачи председателя Союза Виктора Чумакова – появилась в газетах «Версия», «Слово», «Гудок», «Аргументах и фактах» и др., в телевизионных титрах и в книгах. Российские программисты создали ётатор – компьютерную программу, которая автоматически расставляет литеру с точечками в тексте. А художники придумали ёпирайт – значок для маркировки ёфицированных изданий.
медвед-ца Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 Внесу свою скромную лепту. Чую сейчас меня тапками закидают.С точки зрения эволюционной биологии, все живое вокруг нас должно (и вполне с этим справляется) развиваться! Все, что стоит на месте отбрасывается на периферию. Думаю язык это не исключение. Он живой, он развивается, у него появляются новые правила, новые формы. Приведу пример. У первобытных племен система языка очень сильно отличается от нашего. У них вообще мышление отличается от нашего, но не в этом суть. Их язык настолько лабилен, что миссионеры, которые годами там живут и изучают конкретный диалект, после полугодового или годового отсутствия, едва ли могут разобрать, что говорят туземцы. Привнесение нового и заберет старого (всякие табу на слова) идет с такой скоростью, с которой русскому языку и не снилось. Я вовсе не считаю, что русский должен так же меняться, но он должен меняться это точно! Порой перемены для большинства людей шокирующие, но ведь всегда все новое по большей части в штыки воспринимается. В какую сторону язык меняется, это отдельный разговор=) Надеюсь, что не в худшую=)))) Хотелось бы обратить внимание на тот факт, что подобные "изменения" происходят только с русскимм языком. :) Остальные языки как-то умудряются избегать подобного развития
медвед-ца Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 (изменено) А вы за всеми языками следите? Ну как-то приходиться сталкиваться с европейскими языками :) Изменено 9 сентября, 2009 пользователем медвед-ца
SooL Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 А далеко не надо ходить, за соседями России последите. А лучше свой подучивать...
медвед-ца Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 Что касается ближайших соседей (бывшие республики СССР) там все с языками совсем плохо. И причина тому проста. Долгое время у них государственный язык был русский, а потом начались попытки всех переводить на национальные языки. В результате толком не знают ни того ни другого. Что же касается русского, то у меня есть знакомые, преподаватели русского языка в европейских странах (Англия, Франция, Чехия), так они уже несколько лет за головы хватаются, вопрошая: "Что вы с языком делаете?". Мне, лично, приходиться иногда просить сына или мужа перевести тексты, которые пишут наши соклубники на форуме. Ибо не понимаю я этого современного языка. УВЫ! И у меня вопрос лично к Вам SooL. Вы сами как относитесь к этим изменениям?
SooL Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 Это не изменения, это дополнения. А в интернете свой слэнг есть. И он не только в России существует. Также, как и молодёжный.
медвед-ца Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 (изменено) Это не изменения, это дополнения.А в интернете свой слэнг есть. И он не только в России существует. Также, как и молодёжный. Уважаемый, Sool, но Вы так и не ответили на вопрос о Вашем отношении к этим "дополнениям". А сленг ни когда не являлся языком!!! Изменено 9 сентября, 2009 пользователем медвед-ца
SooL Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 Отношусь к этому, как к чему-то естественному. Язык не может стоять на месте. А сленг ни когда не являлся языком!!! Понятное дело. Он часть языка.
Медвед Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 Понятное дело. Он часть языка. естьпредложениеначатьэкономитьбумагуиразмеринформационногопотока ПС. Как Вам такое? Понятно?
SooL Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 Понятно, плохо, но понятно Не понял, для чего это было написано.
медвед-ца Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 Позвольте с Вами не согласиться. Сленг - происходит от англ. слова жаргон Жаргон употребляется определенными групаами лиц объедененными общими интересами. К сожалению, нет под рукой толкового словаря, что бы более точно дать определение. Но самое главное - что это набор слов для узкого круга. С позиции, что сленг это часть языка, можно начать использовать в повседневной жизни, напремер, и уголовный сленг и как вариант узоконить его преподаваниие в школе в рамках программы русского языка. Ведь он то же по Вашему мнению часть языка. Но еще раз повторюсь сленг это не язык общего пользования для всех
Медвед Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 Понятно, плохо, но понятно Не понял, для чего это было написано. Написано для того, что сленгу не место в общении среди цивилизованных людей, а применение сленга в повседневной жизни, притом переписывать словари - это не есть развитие языка, а скорее наооборот, похоже на загнивание нации как таковой
SooL Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 С позиции, что сленг это часть языка... А для вас это часть чего? Не ракетного двигателя, явно. Написано для того, что сленгу не место в общении среди цивилизованных людей, а применение сленга в повседневной жизни, притом переписывать словари - это не есть развитие языка, а скорее наооборот, похоже на загнивание нации как таковой Вверху приведённое предложение без пробелов ни коим образом не относится к сленгу. На сленге могут разговаривать люди и на порядок цивилизованнее нас. А если бы словари не переписывались, то общались бы мы сейчас на старославянском. Почему вы не ратуете за возврат к истокам языка?
Икса Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 (изменено) Написано для того, что сленгу не место в общении среди цивилизованных людей, а применение сленга в повседневной жизни, притом переписывать словари - это не есть развитие языка, а скорее наооборот, похоже на загнивание нации как таковой Не владею, к сожалению, четкими историческими фактами, но более чем уверена, что когда-то слово компьютер (ЭВМ и т.д.) было сленговым. А теперь вот.... все подряд его используют. В Японии так вообще КАЖДЫЙ ГОД издают новые словари, в которых все больше и больше заимствованных слов из английского языка, которые "ояпониваются" и становятся какой-никакой, но частью языка. Я это все к тому, что то, что сегодня сленг, завтра вполне может стать общедоступными словами, а еще через какое-то время и словами для "цивилизованных" граждан. И никто и не вспомнит через пару тройку поколений, с чего все начиналось. имхо =) Изменено 9 сентября, 2009 пользователем Ixabote
медвед-ца Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 (изменено) Не владею, к сожалению, четкими историческими фактами, но более чем уверена, что когда-то слово компьютер (ЭВМ и т.д.) было сленговым. А теперь вот.... все подряд его используют. В Японии так вообще КАЖДЫЙ ГОД издают новые словари, в которых все больше и больше заимствованных слов из английского языка, которые "ояпониваются" и становятся какой-никакой, но частью языка. Я это все к тому, что то, что сегодня сленг, завтра вполне может стать общедоступными словами, а еще через какое-то время и словами для "цивилизованных" граждан. И никто и не вспомнит через пару тройку поколений, с чего все начиналось. имхо =) Я с Вами полностью согласна в том, что язык проходит период заимствований из разных языков мира. Это как раз естественный процесс. В данном случае, в словарях меняют традиционные, существовавшие длительное время слова. Меняют фонетику и лексику слов не вновь возникших в языке, а слов уже давно в нем существовавших. И это вызывает отрицательные эмоции и протест. И ЭВМ не являлось сленгом. А вот слово "имхо" явно является сленгом (кстати его значение мне до сих пор не известно), хотя работать на персональном компьютере начала с конца 80-х годов. Такой термин мне не знаком Изменено 9 сентября, 2009 пользователем медвед-ца
Медвед Опубликовано 9 сентября, 2009 Опубликовано 9 сентября, 2009 (изменено) Вверху приведённое предложение без пробелов ни коим образом не относится к сленгу. Программисты со стажем зачастую так пишут Согласен, слово ЭВМ - не сленг, переводится как Электронная Вычислительная Машина или на сленге "компьютер" Изменено 9 сентября, 2009 пользователем Медвед
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти